Чтобы не сломать голову жаргоном гидов, я составила для вас, мои любимые фанаты, сей немудрёный тезаурус, дабы вы всегда могли обратиться к нему за любезными разъяснениями.
Биг бас — англ. big bus — автобус на 40-46 мест
Гест рилейшенз — англ. guest relations — отдел по работе с гостями; тот многострадальный отдел, который имеет дело, в основном с жалобами гостей, и ответствен за уровень удовлетворенности капризных господ отдыхающих
Даытым — турецк. dağıtım — развозка; вечерняя развозка туристов, вернувшихся с экскурсии, по отелям
Департуре — исключительно бодрумский жаргонизм, обозначающий дипарчер — отбытие из аэропорта
Дипар — сокр. от дипарчер
Дипарчер — англ. departure — отъезд, отбытие
Драйвер — англ. driver — водитель
Инфо — см. инфо-коктейль
Инфо-коктейль — встреча туристов с отельным гидом на следующий день после прибытия; основная цель инфо-коктейля — продать как можно больше экскурсий гостям
Историк — гид, проводящий историческую экскурсию, например, в Памуккале, на Дальян и подобные; обладает большим запасом знаний и обязан много рассказывать туристам во время маршрута, на природных и исторических объектах; едет на экскурсию в сопровождении кокардного гида-турка
Кайдырма — турецк. kaydırma — сдвиг, скольжение; сверхбронирование — ситуация со сменой отеля, возникающая в случае, если туроператор продает туров больше, чем способен вместить отель
Каптан — турецк. kaptan — досл. капитан, однако так в Турции называют не только морских капитанов, но также водителей автобусов, маршруток, такси
Кокардный гид — обязательно гражданин Турции, получивший специальное историческое образование, аттестованный для проведения экскурсий, знающий обычно 2-3 европейских языка; в Бодруме кокардные гиды сопровождали гидов-иностранцев, хотя сами ничего не делали в течение экскурсий; с другой стороны, гид иностранного происхождения не имеет право проводить исторические экскурсии, потому с ним едет кокардный гид; чаевые между ними делятся пополам
Кокардник — см. кокардный гид
Колхозники — пренебрежительное наименование несостоятельных туристов, которые обычно не покупают экскурсии или ограничиваются поездкой в аквапарк
Курдяры — так шеф-гид Рамиз пренебрежительно называл курдов — этнос с юго-востока Турции
Лапша — слово, которым обозначается порезанная на полоски программа гида-трансфермена; эти полоски с определенными отелями забирает отельный гид, чтобы потом проще находить своих гостей на инфо-коктейле
Ложман — турецк. lojman — общежитие для персонала предприятия (тогда как общежитие для студентов называется юрт — турецк. yurt)
Ложманда — см. ложман
Мидик — миди-автобус на 20-23 посадочных места
Миник — автобус на 12-16 посадочных мест, типа «Газели»
Мусор — то же, что и колхозники
Мясо — пренебрежительное наименование туристов в целом
Ноу-шоу — англ. no show — неявка туриста на программу или же отсутствие заявленного туриста в аэропорту на эрайвеле
Овербукинг — англ. overbooking — сверхбронирование; см. Кайдырма
Операсьон — работник туроператорского офиса, организующий работу гидов в аэропорту
Орталама — турецк. ortalama — усреднение, среднее значение; показатель, который вычисляется по формуле:
Общее количество туристов, должных выйти на инфо-коктейль,
поделенное на общую сумму продаж гида в этот день
Орталама должна быть не ниже 70
Отельник — отельный гид; тот, который встречается с туристами на другой день после приезда в отель, рассказывает о стране и гостинице, помогает решать проблемы и, самое главное, призван продавать экскурсии; получает процент от продаж
Пикап тайм — англ. pick-up time — время, когда гид должен встречаться с туристами в их отеле; указывается и в программе гида, и в экскурсионном билете туриста
Стафф — англ. staff — персонал, кадры
Топлама — турецк. toplama — сбор; с утра это сбор туристов и доставка до места посадки в большой экскурсионный автобус
Топламист — гид, проводящий топламу
Трансфер — организованная перевозка туристов в транспорте компании и в сопровождении гида от аэропорта до отеля; также программа гида, во время которой он должен выдать гостям определенный объем информации; от качества трансфера иногда зависит выход туристов на инфо-коктейль
Трансфермен — гид, проводящий трансфер
Турик — турист
Турник — гид, проводящий туры — поездки в аквапарк, на круиз, на уроки серфинга и подобные; отличается от «историка» (см. историк)
Фидер — специальная программа на тот случай, когда география развозки туристов по отелям слишком широка, и часть людей из большого автобуса пересаживается на маленький и едет в сопровождении другого гида до своих отелей
Шеф-гид — руководитель коллектива гидов; отвечает за многое; на его доход влияет орталама, т.е. он крайне заинтересован в том, чтобы отельные гиды делали хорошие продажи
Шоп — шоп-тур — программа-сопровождение туристов в поездке по магазинам; гид, проводящий шоп, не зарабатывает ничего на этой программе
Эрайвел — англ. arrival — прибытие; прибытие самолета в аэропорт
я сама историк прикольно, молодец хорошо иронично владеешь словом! еще есть слова рекламация, энадер бас, рехбер, гольге рехбер, мюдур, маст ду, ябанжи)))))) отель дурак,
опиши их мне нравится могу давать идеи))))
Супер, Виктория! Мне как раз и нужны разные идеи от читателей, кто с темой знаком. Добавляйтесь в фейс и вк, буду рада общению, будем писать вместе 😀