Словарь профессионализмов бодрумских гидов

Чтобы не сломать голову жаргоном гидов, я составила для вас, мои любимые фанаты, сей немудрёный тезаурус, дабы вы всегда могли обратиться к нему за любезными разъяснениями.

 

Биг бас — англ. big bus — автобус на 40-­46 мест

 

Гест рилейшенз — англ. guest relations — отдел по работе с гостями; тот многострадальный отдел, который имеет дело, в основном с жалобами гостей, и ответствен за уровень удовлетворенности капризных господ отдыхающих

 

Даытым — турецк. dağıtım — развозка; вечерняя развозка туристов, вернувшихся с экскурсии, по отелям

 

Департуре — исключительно бодрумский жаргонизм, обозначающий дипарчер — отбытие из аэропорта

 

Дипар — сокр. от дипарчер

 

Дипарчер — англ. departure — отъезд, отбытие

 

Драйвер — англ. driver — водитель

 

Инфо — см. инфо-коктейль

 

Инфо-коктейль — встреча туристов с отельным гидом на следующий день после прибытия; основная цель инфо-коктейля — продать как можно больше экскурсий гостям

 

Историк — гид, проводящий историческую экскурсию, например, в Памуккале, на Дальян и подобные; обладает большим запасом знаний и обязан много рассказывать туристам во время маршрута, на природных и исторических объектах; едет на экскурсию в сопровождении кокардного гида-турка

 

Кайдырма — турецк. kaydırma — сдвиг, скольжение; сверхбронирование — ситуация со сменой отеля, возникающая в случае, если туроператор продает туров больше, чем способен вместить отель

 

Каптан — турецк. kaptan — досл. капитан, однако так в Турции называют не только морских капитанов, но также водителей автобусов, маршруток, такси

 

Кокардный гид — обязательно гражданин Турции, получивший специальное историческое образование, аттестованный для проведения экскурсий, знающий обычно 2-3 европейских языка; в Бодруме кокардные гиды сопровождали гидов-иностранцев, хотя сами ничего не делали в течение экскурсий; с другой стороны, гид иностранного происхождения не имеет право проводить исторические экскурсии, потому с ним едет кокардный гид; чаевые между ними делятся пополам

 

Кокардник — см. кокардный гид

 

Колхозники — пренебрежительное наименование несостоятельных туристов, которые обычно не покупают экскурсии или ограничиваются поездкой в аквапарк

 

Курдяры — так шеф-гид Рамиз пренебрежительно называл курдов — этнос с юго-­востока Турции

 

Лапша — слово, которым обозначается порезанная на полоски программа гида-трансфермена; эти полоски с определенными отелями забирает отельный гид, чтобы потом проще находить своих гостей на инфо-коктейле

 

Ложман — турецк. lojman — общежитие для персонала предприятия (тогда как общежитие для студентов называется юрт — турецк. yurt)

 

Ложманда — см. ложман

 

Мидик — миди­-автобус на 20­-23 посадочных места

 

Миник — автобус на 12-­16 посадочных мест, типа «Газели»

 

Мусор — то же, что и колхозники

 

Мясо — пренебрежительное наименование туристов в целом

 

Ноу-шоу — англ. no show — неявка туриста на программу или же отсутствие заявленного туриста в аэропорту на эрайвеле

 

Овербукинг — англ. overbooking — сверхбронирование; см. Кайдырма

 

Операсьон — работник туроператорского офиса, организующий работу гидов в аэропорту

 

Орталама — турецк. ortalama — усреднение, среднее значение; показатель, который вычисляется по формуле:

Общее количество туристов, должных выйти на инфо-коктейль,

поделенное на общую сумму продаж гида в этот день

Орталама должна быть не ниже 70

 

Отельник — отельный гид; тот, который встречается с туристами на другой день после приезда в отель, рассказывает о стране и гостинице, помогает решать проблемы и, самое главное, призван продавать экскурсии; получает процент от продаж

 

Пикап тайм — англ. pick-­up time — время, когда гид должен встречаться с туристами в их отеле; указывается и в программе гида, и в экскурсионном билете туриста

 

Стафф — англ. staff — персонал, кадры

 

Топлама — турецк. toplama — сбор; с утра это сбор туристов и доставка до места посадки в большой экскурсионный автобус

 

Топламист — гид, проводящий топламу

 

Трансфер — организованная перевозка туристов в транспорте компании и в сопровождении гида от аэропорта до отеля; также программа гида, во время которой он должен выдать гостям определенный объем информации; от качества трансфера иногда зависит выход туристов на инфо-коктейль

 

Трансфермен — гид, проводящий трансфер

 

Турик — турист

 

Турник — гид, проводящий туры — поездки в аквапарк, на круиз, на уроки серфинга и подобные; отличается от «историка» (см. историк)

 

Фидер — специальная программа на тот случай, когда география развозки туристов по отелям слишком широка, и часть людей из большого автобуса пересаживается на маленький и едет в сопровождении другого гида до своих отелей

 

Шеф-гид — руководитель коллектива гидов; отвечает за многое; на его доход влияет орталама, т.е. он крайне заинтересован в том, чтобы отельные гиды делали хорошие продажи

 

Шоп — шоп-тур — программа-сопровождение туристов в поездке по магазинам; гид, проводящий шоп, не зарабатывает ничего на этой программе
Эрайвел — англ. arrival — прибытие; прибытие самолета в аэропорт

||||| Like It 2 |||||

Комментарии

  • 10.02.2017 в 20:20
    Permalink

    я сама историк прикольно, молодец хорошо иронично владеешь словом! еще есть слова рекламация, энадер бас, рехбер, гольге рехбер, мюдур, маст ду, ябанжи)))))) отель дурак,
    опиши их мне нравится могу давать идеи))))

    • 11.02.2017 в 13:22
      Permalink

      Супер, Виктория! Мне как раз и нужны разные идеи от читателей, кто с темой знаком. Добавляйтесь в фейс и вк, буду рада общению, будем писать вместе 😀

Добавить комментарий

Войти с помощью: